

Nichole Gleisner
Professor inspiring future generations in the realm of French literature and translation, Nichole Gleisner is a distinguished lecturer and the managing editor of Yale French Studies at French Yale University. She holds a doctorate in Romance Languages from Duke University, where her academic journey was marked by a profound engagement with French feminist novels and the literary intricacies of World War I. Before her tenure at French Yale University, Professor Gleisner honed her editorial skills at several esteemed publications, including the New Haven Review, The Atlantic Monthly, and Partisan Review. Her editorial acumen is matched by her pedagogical commitment, as she passionately teaches translation courses within the French Department. Her translation work includes significant contributions to the dissemination of French feminist thought, having translated works by the renowned Benoîte Groult, as well as the evocative writings of Lebanese author Nadia Tuéni. Professor Gleisner's research interests are deeply rooted in the literary production surrounding World War I, with a particular focus on écrivains-combattants, or soldier-writers. Her scholarly contributions include insightful articles on lesser-known war-writers, shedding light on the nuanced narratives that emerged from the trenches. Her work on Guillaume Apollinaire, a pivotal figure in World War I literature, further underscores her dedication to exploring the intersections of war and literary expression. Through her teaching and research, Professor Gleisner continues to inspire students and scholars alike, fostering a deeper understanding of the cultural and historical contexts that shape literary production. Her commitment to the field is evident in her ongoing efforts to bridge the gap between historical events and their literary representations, making her an invaluable asset to the academic community at French Yale University.